Imamat 18:22
Konteks18:22 You must not have sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman; 1 it is a detestable act. 2
Imamat 21:4
Konteks21:4 He must not defile himself as a husband among his people so as to profane himself. 3
Imamat 26:11
Konteks26:11 “‘I will put my tabernacle 4 in your midst and I will not abhor you. 5
[18:22] 1 tn Heb “And with a male you shall not lay [as the] lyings of a woman” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 123). The specific reference here is to homosexual intercourse between males.
[18:22] 2 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (to’evah, rendered “detestable act”) refers to the repugnant practices of foreigners, whether from the viewpoint of other peoples toward the Hebrews (e.g., Gen 43:32; 46:34; Exod 8:26) or of the
[21:4] 3 tn Heb “He shall not defile himself a husband in his peoples, to profane himself.” The meaning of the line is disputed, but it appears to prohibit a priest from burying any relative by marriage (as opposed to the blood relatives of vv. 2-3), including his wife (compare B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 142-43 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348).
[26:11] 4 tn LXX codexes Vaticanus and Alexandrinus have “my covenant” rather than “my tabernacle.” Cf. NAB, NASB, NRSV “my dwelling.”
[26:11] 5 tn Heb “and my soul [נֶפֶשׁ, nefesh] will not abhor you.”